來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2021-09-27 09:16:43
Ingeneral,lawsforchildrenareagoodthing.
Onehundredyearsagoinindustrialcountries,childrenworked18hoursadayinafactoryatageseven.Thefactoryownercouldbeatachildwhofellasleeporwasnotfastenough.Bothparentsandteacherscoulddothesame.
Today,therearemanylawsaboutchildrenallovertheworld.Somepeoplethinkchildrenmustobeyrulesortheyshouldbepunished,othersdonotagree.TheInuitsorEskimosinAlaskaalmostneverpunishtheirchildren.Theparentsdon’thitthem.Ifthechildrengotoofar,theparentspunishthembymakingfunofthem.
ChildreninotherpartsoftheworldarenotasluckyasEskimochildren.Americanparentscanspank(打……臀部)theirchildrenathome,butateachercannothitachildinapublicschool.ThisisalsotrueinGermany.Incontrast(對比),itisagainstthelawforanyonetohitachildinSweden.Swedishparentscannotspanktheirchildren.Thechildrenalsohaveaspecialgovernmentofficialwhoworksfortheirrights.Thereisevenaplanforchildrentodivorcefromtheirparentsthoughthisisnotalawyet!
根據(jù)短文內(nèi)容回答下列各問題。
16.Howwerechildrentreatedinindustrialcountries100yearsago?
________________________________________.
17.Whatdoestheauthormeanby“gotoofar?”
________________________________________.
18.CanateacherinGermanyhithisstudentsinpublicschool?
________________________________________.
19.WhatkindofpeoplecanbeatchildreninSweden?
__________________________________________.
20.Whatdoesitmeanby“aplanforchildrentodivorcefromtheirparents?”
_________________________________________.
參考答案與解析:
【文章大意】通常而言,為兒童制定法律是件好事。100多年前,在工業(yè)國家,7歲大的孩子在工廠一天要工作18小時,工廠的老板可以打小孩,家長和老師們也可以這樣做。今天世界上有很多保護(hù)兒童的法律。有些人認(rèn)為兒童應(yīng)該遵紀(jì)守法,否則就要受到懲罰。其他人則不同,愛斯基摩人從不懲罰兒童。如果孩子們做得太過份了,父母親用開玩笑的方式來懲罰他們。在其他地方則不同,美國的家長可以在家打孩子的屁股,但老師不能在學(xué)校打?qū)W生。德國跟美國一樣。但在瑞士任何人都不能打孩子,并有專門的政府部門來維護(hù)孩子們的權(quán)利。
16.Theyweretreatedverybadly.
17.Dosomethingtoomuch.
18.No,hecan’t.
19.Nonecandothat.
20.Aplanforendingthechildren’srelationshipwiththeirparents.
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看