來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2020-02-11 13:32:02
How it spreads
Viruses can spread from human contact with animals. Scientists think MERS started in camels,according to the WHO.With SARS,scientists suspected civet cats(貍貓) were to blame.
When it comes to human-to-human transmission of the viruses,often it happens when someone comes into contact with the infected person's secretions [skri()n](分泌物).
Depending on how virulent [vrlnt] (有毒的) the virus is,a cough,sneeze or handshake could cause exposure.The virus can also be transmitted by touching something an infected person has touched and then touching your mouth,nose or eyes.Caregivers(護(hù)理人員) can sometimes be exposed by handling a patient's waste,according to the CDC.
文章翻譯
一種新的中國冠狀病毒,是SARS病毒的一個(gè)堂兄弟,自去年12月在中國武漢爆發(fā)以來,已經(jīng)感染了1000多人。科學(xué)家LeoPoon首先破譯了這種病毒,他認(rèn)為它很可能是從動(dòng)物身上開始傳播到人類身上的。香港大學(xué)醫(yī)學(xué)院公共衛(wèi)生學(xué)院的病毒學(xué)專家Poon說:“我們知道這會(huì)導(dǎo)致肺炎(PoT),然后對(duì)抗生素治療無效,這并不奇怪,但就死亡率而言,SARS殺死了10%的個(gè)體。” 世界衛(wèi)生組織向各國提供了如何做好準(zhǔn)備的指導(dǎo),包括如何監(jiān)測病人和如何治療病人。
關(guān)于冠狀病毒你應(yīng)該知道七件事。
什么是冠狀病毒
冠狀病毒是一大類常見于動(dòng)物的病毒。據(jù)美國疾病控制和預(yù)防中心稱,在極少數(shù)情況下,它們是科學(xué)家所稱的人畜共患疾病,也就是說它們可以從動(dòng)物傳染給人類。
冠狀病毒癥狀
這種病毒能使人生病,通常是輕微(或中度)上呼吸道疾病,類似于普通感冒。冠狀病毒的癥狀包括流鼻涕、咳嗽、喉嚨痛,可能是頭痛,也可能是發(fā)燒,持續(xù)幾天。對(duì)于那些免疫系統(tǒng)弱的人,老年人和非常年輕的人來說,病毒有可能引起一種較低、更嚴(yán)重的呼吸道疾病,如肺炎或支氣管炎。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看