您現(xiàn)在的位置:中考 > 中考備考 > 中考復習 > 中考語文
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文翻譯之傷仲永,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文翻譯篇-傷仲永 譯文 金溪有個叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業(yè)。仲永長到五歲時,不曾認識書寫工具。忽然有一天仲
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文翻譯之塞翁失馬,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文翻譯篇-塞翁失馬 譯文 靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數(shù)的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文翻譯之智子疑鄰,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文翻譯篇-智子疑鄰 譯文 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說: 如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。 他
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文翻譯之陳太丘與友期,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文翻譯篇-陳太丘與友期 譯文 陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文翻譯之詠雪,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文翻譯篇-詠雪 譯文 謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說: 這紛紛揚
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文翻譯之山市,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文翻譯篇-山市 譯文 奐山的山市,是(淄川)縣有名的八景之一,但好幾年也難得見到一次。有位名叫孫禹年的公子,同幾位志同道
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文翻譯之論語十則,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文翻譯篇-論語十則 譯文 孔子說: 學習了(知識),然后按一定的時間去實習(溫習)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠處(
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文翻譯之童趣,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文翻譯篇-童趣 譯文 我回憶兒童時,可以張開眼睛看著太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文知識點之:古今異義詞,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 1.止增笑耳。(《狼》) 古義:罷了今義:耳朵 2.若屈伸呼吸。(《杞人憂天》) 古義:你今義:好像 七下 3.孤當欲卿治經(jīng)為博
2021-05-02
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文復習知識點匯總,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 2021年中考語文文學知識點總結 2021年中考語文小說知識點總結 2021年中考語文散文閱讀知識點總結 2021年中考語文議論文知識點總
2021-04-27
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文名著知識點匯總,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 2021年中考語文名著知識點總結:《簡 愛》 2021年中考語文名著知識點總結:《儒林外史》 2021年中考語文名著知識點總結:《水滸
2021-04-27
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文知識點匯總,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 2021年中考語文文言文知識點總結:鄒忌諷齊王納諫 2021年中考語文文言文知識點總結:曹劌論戰(zhàn) 2021年中考語文文言文知識點總結
2021-04-27
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文知識點總結:鄒忌諷齊王納諫,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文閱讀必考篇目總結試題 鄒忌諷齊王納諫(《戰(zhàn)國策》) 1.解釋下列句子中加著重號的詞語。 (1)鄒忌修八尺有
2021-04-26
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文知識點總結:曹劌論戰(zhàn),希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文閱讀必考篇目總結試題 曹劌論戰(zhàn)(《左傳》) 1.解釋下列句子中加著重號的詞語。 (1)齊師伐我 師:軍隊 (2)又何
2021-04-26
中考網(wǎng)整理了關于2021年中考語文文言文知識點總結:送東陽馬生序,希望對同學們有所幫助,僅供參考。 文言文閱讀必考篇目總結試題 送東陽馬生序(宋濂) 1.解釋下列句子中加著重號的詞語。 (1)無從致書以觀致:得到 (
2021-04-26
京ICP備09042963號-13 京公網(wǎng)安備 11010802027853號
中考網(wǎng)版權所有Copyright©2005-2019 m.lc908.com. All Rights Reserved.